Перевод "team leader" на русский
Произношение team leader (тим лидо) :
tˈiːm lˈiːdə
тим лидо транскрипция – 30 результатов перевода
So you can release your cheap mouth again?
After becoming Team Leader, my mouth has become very luxurious.
Asking me when you already know... Anyway, don't go around blabbering about it everywhere. Whatever Gong Shil does, I'm on her side.
А что? Опять надумал язык развязать?
я теперь помалкиваю.
Ты же меня знаешь. потому что я всегда буду на ее стороне.
Скопировать
Fe'nos tol.
I'm Thula, team leader.
Fe'nos tol.
Фе'нес тол.
Я Тула, командир отряда.
Фе'нес тол.
Скопировать
Well, Street's on my shitlist.
Hey, I'm on your shitlist too, and I'm the team leader.
You work for me now, and it's my team to choose.
Стрит - в моем дерьмовом списке.
Я тоже в вашем дерьмовом списке, к тому же я - командир отряда.
Сейчас ты работаешь на меня, и отряд выбираю я.
Скопировать
- Yes, we're off again: the petit bourgeois...
Not your team leader trip again.
Why are you digging at me?
Обзывает нас буржуа, предателями.
Не строй из себя секретаря ячейки!
Вы достали меня!
Скопировать
=To reach the former King's unfulfilled wish,=
.= Next, I invite the South and North representative's Team Leader, =who is also the fiancée that I love
Gim Hang A.
=
=а также приму на себя обязательства брачные обязательства.= которую я люблю.=
Ким Хан А.
Скопировать
Especially this yellow armband.
That's right, I'm just a Sergeant, but I've become the Team Leader.
But no matter what, I'm still the King,
Особенно эта жёлтая повязка.
Вам не нравится? а стал капитаном команды.
я всё ещё Король.
Скопировать
His Majesty, King Lee Jae Ha arrived in Japan at 1pm today.
In the next month, he will be the Team Leader for the joint officer team of the North and South, and
The spokesperson for the UN military meeting as well as the local Governor welcomed them.
Сегодня в час дня Король Ли Джэ Ха прибыл в Японию.
Следующий месяц и сразится против команд из 16 стран в третьих соревнованиях МВЧ.
Его выстрелили глава ЮНДС и японский представитель..
Скопировать
I've the highest command in the army.
How can I say "Yes, Team Leader!" to the Captain?
Won't it be very strange?
Я должен управлять армией.
Капитан"?
Это ведь будет странно?
Скопировать
- Nice to meet you.
I am from now on, not a King of South Korea, but a Team Leader of the joint South and the North Korea
So, too much privilege is bad for me.
- Раз приветствовать вас.
- Рад встрече. а капитан объединённой команды Северной и Южной Кореи.
Поэтому не давайте мне привилегий.
Скопировать
Or a director.
Or even a team leader.
Only manual labor, digging dirt.
И директором не могу.
Даже бригадиром не могу.
Вот столбы ставить, землю копать.
Скопировать
- He's never done that before.
Red team leader, break off.
Prepare to engage.
- Раньше он так не делал.
Лидер красных.
Приготовьтесь атаковать.
Скопировать
Starting today, you will be a team leader.
A team leader that cares about the health, physical and moral, of the other boys.
A team leader, Pollo.
С сегодняшнего дня, ты будешь старшим отряда.
Старшим отряда, который заботится о физическом и моральном здоровье других мальчиков.
Старшим отряда, Пожье.
Скопировать
- No. If they steal anything here, you proceed with caution.
Even though you're a team leader, I always suspect everyone.
- Understand? - Yes.
Если они украли что-нибудь, будь осторожен.
Даже если ты старший отряда, я всегда подозреваю всех.
- Понимаешь?
Скопировать
My compassion is not limited to my estimate of someone's intelligence.
- Team leader, this is team two.
- I have the co-ordinates of the reactor.
Да прекрати ты, Боб! Не знаю, как ты, но мое сострадание к кому-либо не зависит от его разумности.
- Главный, это команда два.
Ответьте. - У меня есть координаты реактора.
Скопировать
Anderson here, General Hummel.
Team leader.
Commander Anderson, if you have any concern for the lives of your men... you will order them to safety their weapons and place them on the deck.
Генерал, здесь Андерсен.
Он командир подразделения.
Командир Андерсен, если вам дороги жизни ваших подчиненных... вы прикажете им положить их на пол.
Скопировать
Ladies and gentlemen, Madison Preparatory School.
Drill team leader:
Private Kevin "Tiger" Dunne.
Леди и джентльмены, средняя школа Мэдисона.
[звучит марш в современной обработке]
Командует строем:
Скопировать
This is our Strategic Operations Officer, Commander Worf and this is our Science Officer, Commander Dax.
Allow me to introduce you to our team leader Dr. Lenara Kahn and her brother, Dr. Bejal Otner.
Major Kira Commander Worf and Commander Dax.
Это наш офицер по планированию стратегических операций, коммандер Ворф, а это - наш научный офицер, коммандер Дакс.
Позвольте представить вам главу нашей группы, доктора Ленара Кан и ее брата - доктора Безала Отнера.
Это майор Кира, коммандер Ворф и коммандер Дакс.
Скопировать
Do you know what that is?
A team leader is like an assistant to the guards.
Is that clear?
Знаешь ли ты, что это?
Старший отряда - это помощник охранников.
Ясно?
Скопировать
It makes you look like a faggot, kid.
A team leader is...
like an officer.
Ты похож на педика, парень.
Старший отряда...
Это офицер.
Скопировать
I heard.
Sorry, but I cant see you as a team leader.
Come in!
Я слышала.
Извини, но я не могу представить тебя в роли старшего отряда.
Заходи!
Скопировать
Sit down.
Are you sure you want to be a team leader?
They'll give me better food.
Садись.
Ты уверен, что хочешь быть старшим отряда?
Они будут давать мне лучшее питание.
Скопировать
Enough.
Team leader Enrico Ferrini is dissolved of any blame.
Proceed with the accomplice.
Хватит.
Лидер Энрико Феррини полностью себя оправдал.
Очередь соучастника.
Скопировать
My name is Mitchell.
I'm the security team leader.
And no one is allowed in or out without clearance.
Меня зовут Митчел.
Я глава команды безопасности.
И никому нельзя входить или выходить без допуска.
Скопировать
Can you translate French into English and English into French?
Yes, I explained to the team leader at Villa Hermosa.
I'm just a little taken by surprise.
Вы можете переводить с французского на английский и обратно?
Да, я объяснил это лидеру группы в Вилла-Хермоса.
Просто для меня это неожиданность.
Скопировать
Thank you, sir.
General, this is Wheeler team leader, Dr John Nash.
Glad you could come, Doctor.
Спасибо, сэр.
Генерал, это главный аналитик Уилера, д-р Джон Нэш.
- Рад вас видеть, доктор. - Здравствуйте.
Скопировать
- I don't think you are.
I'm team leader, so I am.
I'm higher up than you.
- Мне не кажется, что ты им являешься.
Я тимлидер, так что являюсь.
Я выше тебя стою.
Скопировать
Oh, God.
'Boss and team leader in drunken night out shock horror,' it says here.
It's not like I'm out again tonight with Oggy.
О, Боже.
Тут написано: "Босс и тимлидер в пьяном ночном ужасе".
Не похоже, что снова пойду куда-нибудь вечером с Огги.
Скопировать
Right. I am aware of the rumours that have been circulating, and I want to put the record straight.
I'm team leader!
I should know first.
Я обеспокоен слухами, которые тут ходят, и хочу всё сказать прямо.
Я тимлидер!
Я должен знать первым.
Скопировать
Then I could teach her the ropes.
That's my responsibility as team leader.
David?
Тогда я смог бы научить её разным делам.
Это моя обязанность как тимлидера.
Дэвид?
Скопировать
What are you going to do, phone me?
I am team leader.
- I don't give a monkey's.
И что же ты сделаешь, позвонишь мне?
- Я тимлидер.
- А мне пофиг.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов team leader (тим лидо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы team leader для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тим лидо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение